Nancy's
News

DE PORTA EM PORTA
O tempo de viagem foi de 30 horas. Nosso filho David e o neto James com sua esposa Megan nos encontraram no aeroporto. David nos levou até Provo, onde Martha (filha) estava esperando com sopa, pão e abraços. Ela e David nos ajudaram a desfazer as malas, o que foi de grande ajuda. Nossa cama já estava feita e havia algumas coisas na geladeira para tomarmos o café da manhã. David voltou no dia seguinte e cortou a grama e tirou o pó de alguns lugares altos para nós. Demorou uma semana para colocar a casa em ordem... pelo menos do jeito que gostamos.
​
Door to door
Travel time was 30 hours. Our son David and Grandson James with his wife Megan met us at the airport. David drove us to Provo where Martha (daughter) was waiting with soup and bread and hugs. She and David helped us unpack our suitcases, which was a great help. Our bed was already made and there was a few things in the refrigerator for us for breakfast. David came back the next day and mowed the lawn and dusted some high places for us. It's taken a week to get the house in order...at least the way we like it.



É clima de primavera. Há narcisos e tulipas e lindas árvores floridas. Faz frio à noite - 0,5 Celsius.
It's Spring weather. There are daffodils and tulips and beautiful blossoming trees. It's been cold at night -0.5 Celsius.

BEM-VINDO A CASA
Eu amo a árvore com flores rosa no quintal do nosso vizinho.
I love the pink flowering tree in our neighbor's yard.